...
【24h】

Wow, Wormland

机译:哇,蠕虫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

War es das für Wormland? Ohne Webshop keine Zukunft -wie erste Stimmen aus dem Off verheißen? Oder liegen die Berater falsch? Und haben die im Management des Filialisten recht, die beim Blick auf Kosten und Erträge nun konsequent den Schlussstrich ziehen (S. 16)? Viele Fragen. Ist dies erst der Anfang? Kommen andere jetzt ebenfalls zu diesem Schluss? Überhaupt: Ist es am Ende eine Illusion, zu glauben, dass lokale Einzelhändler parallel auch online profitabel operieren können?
机译:是为了蠕虫吗?没有网店就没有未来-如承诺的第一个声音不在屏幕上吗?还是顾问错了?那些在成本和收益方面始终坚持到底的链上管理者(第16页)?许多问题。这仅仅是开始吗?现在其他人也得出这个结论吗?总的来说,相信本地零售商也可以同时在线运营利润最终是一种幻想吗?

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft 》 |2016年第4期| 26-26| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号