【24h】

Rien ne va plus

机译:什么都没有了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Es ist Wie beim Roulette. Man setzt auf eine Farbe, eine Reihe oder eine einzige Zahl. Dann wirft der Croupier die Kugel in den Kessel. Es folgen Anspannung, Nervosität und Nervenkitzel. Bis die Entscheidung fällt, welche Farbe, welche Reihe, welche Zahl gewinnt. Die Dramatik ist auch bei Gerry Weber hoch. In der laufenden Orderrunde entscheidet sich, ob der DOB-Konzern nach der Insolvenz, die ihm großen unternehmerischen Spielraum verschafft hat, operativ wieder erfolgreich wird. Ob er seine Wholesale-Kunden, Franchise-Partner und vor allem seine Konsumentinnen mit seinen Kollektionen überzeugen kann. Es wird schwer. Auf der CPD musste Vorstandssprecher Johannes Ehling schwierige Gespräche mit Händlern führen, weil die Gerry Weber-Kollektionen und besonders die jüngere Linie Taifun, die für rund ein Fünftel des Konzernumsatzes steht, im letzten Herbst bescheiden performt haben. Taifun, bedingt vor allem durch schlechte Qualitäten, sogar miserabel. Das Unternehmen erhält nun die Packung: Key Account P&C Hamburg hat Gerry Weber ausgelistet. L&T, Platzhirsch in Osnabrück, überbrachte gerade die Nachricht, dass man nicht mehr weitermache mit Gerry Weber. Andere berichten, dass sie Taifun rausschmeißen und Flächen der Kernmarke verkleinern. Die Nervosität steigt.
机译:这就像轮盘赌。它设置为颜色,行或单个数字。然后拳击器将球扔进锅炉里。其次是紧张,紧张和刺激。直到决定下降,哪个颜色,哪个系列赢得了这个数字。戏剧也很高,格里韦伯也很高。在当前的顺序中,决定在破产后,DOB组是否会在手术上成功,这给了他很大的创业范围。他是否可以使用他的收藏来说服他的批发客户,特许经营合作伙伴及其所有消费者。这将是困难的。在CPD,CEO Johannes Ehling与经销商进行了困难的会谈,因为Gerry Weber系列,特别是Typhoon尤其是群体销售的五分之一,在最后的秋季谦虚地表演。台风,主要是由于糟糕的品质,甚至悲惨。公司现在收到包装:关键账户P&C汉堡已经制定了Gerry Weber。 L&T,在Osnabrück的鹿,刚刚带来了你不能继续的新闻,你不能继续Gerry Weber。其他人报告说他们抛出蒂亚顿并减少核心标记的表面。紧张性正在上升。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2020年第5期|14-14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号