...
【24h】

PULLUNDER

机译:拉杆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Jetzt mal Hand aufs Herz: Wer Pullun-der trägt, landet häufig in einer Schublade. Beschriftet etwa mit Nerd, Spießer, Großmutti. Höchste Zeit, mit diesen Vorurteilen aufzuräumen. So zeigen etwa Jil Sander, Dsquared2, Ganni und Luisa Cerano statt Körperbetonung und engem Armausschnitt neue, oversized Pullunder-Formen mit breiten Rollkragen sowie dicken Zöpfen. In Kombination zum Lederhemd, zum femininen Rock oder, als lässiger Stilbruch, zum scharfen Tailoring ein spannender Look. Mal Ton in Ton, mal als farbiger Kontrast als zweite Stricklage mit einem Pullover gepaart. Rückenwind kommt aber nicht nur von neuen Elementen, sondern vor allem über den Siebziger-Trend. Spießigkeit ist also keineswegs verboten. Im Gegenteil, gefragt ist Mut zu klassischen Mustern, zum Rundhals, zum tiefen V-Neck, zur Kombi mit der weißen Bluse, Breitcord oder Faltenrock. Richtig inszeniert wird der Pullunder zu einem saisonübergreifenden Allrounder und funktioniert im Winter über dünnem Strick, im Frühling über dem luftigen Leinenkleid, im Sommer solo getragen. Und für alle, die bei dem Stichwort Pullunder das Bild des Kabarettisten Olaf Schubert in seinem bunten Argyle-Look nicht aus dem Kopf kriegen - auch der hat seine Berechtigung -, gibt es dezentere Alternativen bis hin zu Pullovern, die so tun, als wären sie ein Pullunder. Etwa über unterschiedliche Strukturen an den Ärmeln, zu sehen beispielsweise bei FTC Cashmere. Auf Kleider mit Spitzenbesatz, der in seiner Form durchaus an einen Pullunder erinnert, setzt hingegen Gucci. Halten wir fest: Das vermeintliche Nerd-Teil hat viele Gesichter.
机译:现在动手做事:穿套头衫的人通常会死在抽屉里。贴有书呆子,吐口水,祖母的标签。是时候消除那些偏见了。例如,吉尔·桑德(Jil Sander),Dsquared2,甘尼(Ganni)和路易莎·塞拉诺(Luisa Cerano)展示了带有宽高领毛衣和粗辫子的新型超大背心,而不是强调身体和紧袖孔。与皮革衬衫,女性裙装搭配,或者作为休闲装扮,加上鲜明的剪裁,令人神往。有时是色调上的搭配,有时是彩色的衬托,例如第二层针织与毛衣搭配。尾风不仅来自新的元素,而且最重要的是来自七十年代的趋势。废话绝不是禁止的。相反,经典图案,圆领,深V领以及白色上衣,宽绳子或百褶裙的组合需要勇气。适当地上演,这件毛衣可以成为跨季节的多面手,冬天可以穿薄针织衫,春天可以穿宽松的亚麻连衣裙,夏天可以单独穿。对于每个无法看到歌舞表演艺术家奥拉夫·舒伯特(Olaf Schubert)丰富多彩的菱形图案的人,在套头衫时,他的脑袋都露出来了-这也是有道理的-毛衣还有很多细微的替代品背心。例如,关于袖子上的不同结构,例如在FTC Cashmere上可以看到。另一方面,古驰(Gucci)则依赖花边装饰的连衣裙,让人联想起套头衫。让我们注意,所谓的书呆子部分有很多面孔。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2020年第10期|55-55|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号