首页> 外文期刊>Textilpflege Schweiz >Pilling - lästige Fusseln und Knötchen
【24h】

Pilling - lästige Fusseln und Knötchen

机译:起球-令人讨厌的皮棉和结节

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Nicht alle Textilien neigen dazu, Pills zu bilden. Die Pillingneigung hängt von der Art des Artikels und dessen Verwendungszweck ab. Dazu sei erstmal erläutert, wie das Fusseln und das Pillen überhaupt entsteht: Einzelne Fasern arbeiten sich aus dem geordneten textilen Flächengebilde heraus. Das Textil fusselt also zunächst. Verknäulen sich diese freigewordenen Fasern dann im Gebrauch und rollen sie sich zu kleinen Knötchen zusammen, spricht man von Pilling. Je höher die Gebrauchsbeanspruchung, desto grösser das Problem. Insbeondere das Reiben von Teilen der Textile gegeneinander ist problematisch. Daher ist bei Oberbekleidung häufig im Bereich der Ärmel und der Seiten das Aufkommen der Knötchen am höchsten. Denn bei der Bewegung reiben Ärmel und Seitenteil aneinander und die losen Fasern verknäulen sich. Aber auch der Kontakt mit Flächen oder Gegenständen kann kritisch sein, wenn eine Textilie zur Bildung von Pills neigt. So ist beispielsweise auch der vordere Bereich häufig betroffen, wenn die Textilie beispielsweise Reibung mit einer Tischkante oder einem Tresen erfährt (siehe Bild 1). Ganz kritisch sind des Weiteren die Reibungspunkte mit dem Sicherheitsgurt im Auto oder das Tragen von Taschen und Rucksäcken.
机译:并非所有纺织品都倾向于形成药丸。起球的趋势取决于制品的类型及其预期用途。首先让我解释一下起绒和起球的实际情况:单个纤维以有序的方式从有序的织物中脱出。因此,纺织品起初是蓬松的。如果这些纤维在使用中缠结并卷曲成小结节,则称为起球。使用率越高,问题越大。特别是,纺织品的各部分彼此摩擦是有问题的。因此,结节的外观通常在外套管和侧面区域最高。因为在运动过程中,套筒和侧部会相互摩擦,并且松散的纤维会缠结在一起。但是,如果纺织品易于形成药丸,则与表面或物体的接触也很关键。例如,当纺织品在桌子边缘或柜台上摩擦时,通常会影响前部区域(参见图1)。与汽车中的安全带或手提袋和背包的摩擦点也很关键。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号