首页> 外文期刊>Text and Performance Quarterly >Love is a Battlefield: The Performance and Politics of Same-Sex Marriage in North America
【24h】

Love is a Battlefield: The Performance and Politics of Same-Sex Marriage in North America

机译:爱情是一个战场:北美同性婚姻的表现和政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This essay examines the politics of same-sex marriage in Canada and the United States alongside its performative representation on stage in both countries. I argue, via Freeman, that marriage as an institution bestowing rights upon private individuals needs to be decoupled from the wedding ceremony, a ritual event that asks a participatory public to avow, or disavow, the form and force of its connections with each other, and with various state apparatuses in or against whose name those connections are made. In so doing, I move from J.L. Austin to Annie Sprinkle and Beth Stephens, whose Love Art Laboratory project uses the wedding ceremony to initiate a different sort of repeating with respect to the Iraq War, whereby “I do” becomes “I do not.”
机译:本文考察了加拿大和美国同性婚姻的政治以及在两个国家舞台上的表演代表。我通过弗里曼(Freeman)辩称,作为赋予个人权利的机构,婚姻必须与婚礼分开,这是一种仪式性活动,要求参与公众公开或否认彼此之间联系的形式和力量,并以建立连接或以其为名的各种状态设备进行连接。这样一来,我从JL奥斯汀(JL Austin)搬到了安妮·斯普林克(Anne Sprinkle)和贝丝·斯蒂芬斯(Beth Stephens),他们的爱情艺术实验室项目利用婚礼仪式发起了与伊拉克战争有关的另一种重复,“我愿意”变成了“我不愿”。 ”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号