...
【24h】

Re-Opening

机译:重新开放

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

News of successful COVID-19 vaccines offer hope of a return to "normal" once manufacturing and distribution plans are put into place. It is exciting to think about seeing our friends, families, and colleagues without fear. But how do we reopen after intense periods of quarantine, separation, and isolation? In addition to the disruption of our daily lives, some have lost loved ones, others their livelihoods, with those most vulnerable losing what was already an uncertain financial support structure. Unemployment numbers continue to rise in what has been dubbed the "She-cession," where women lost jobs at a far higher rate and more slowly regained them. In addition to heightened economic and health disparities, long-existing racial inequities can no longer be ignored. The reduction of commuting, travel, and economic production revealed clearer skies and the possibility of addressing rising temperatures. Given these radical shifts, we will be returning to our faculty and office meetings changed.
机译:成功COVID-19疫苗的新闻提供了一回“正常”的希望一次制造和销售计划落实到位。令人振奋的是想看到我们的朋友,家人和同事们毫不畏惧。但是,我们如何经过检疫,隔离,隔离的激烈时期重新打开?除了我们日常生活的干扰,有些人失去亲人,其他人的生计,与那些最脆弱的失败是什么已经是一个不确定的金融支撑结构。失业人数继续在这个被称为“社割让,”妇女以高得多的速度丧失就业机会和更多慢慢找回他们上升。除了提高经济和健康差异,长期存在的种族不平等现象再也不能被忽视。通勤,旅游和经济生产的下降显示更清晰的天空和应对气温上升的可能性。考虑到这些剧烈改变,我们将返回改变我们的教师和办公会议。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号