【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Die Kernenergie ist in den letzten Wochen wieder zur Atomenergie, und die Kernkraftwerke sind wieder zu Atomkraftwerken geworden, was sie bis Tschernobyl auch waren. Die Atomenergie ist nun wieder, was sie schon immer war: ein kleines, aber im Eintretensfall nicht kontrollierbares Risiko mit seinen^ fatalen Konsequenzen und nicht nur ein winziges Restrisiko, das sich unter dem Namen Kernenergie so bequem verdr?ngen Hess. Nach dem folgenschweren Erdbeben und der Reaktorkatastrophe in Japan, deren Ausmass bis heute nicht ganz erfasst ist, ist eine Rückkehr zum.Status ante der Energiepolitik auch hierzulande nicht mehr denkbar. Zwei Drittel der Schweizer Bev?lkerung wollen jetzt den Ausstieg aus der Atomenergie.
机译:核能在最近几周已恢复为核能,核电站又重新变成了核电站,直到切尔诺贝利核电站才出现。现在,核能再次成为过去:具有致命后果的小但不可控制的风险,而不仅仅是以核能为名方便地抑制的微小残留风险。在日本遭受毁灭性地震和核反应堆灾难之后,尽管程度尚不完全明了,日本也不可能再回到能源政策地位。现在,瑞士三分之二的人口希望逐步淘汰核能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号