首页> 外文期刊>Sociologie du travail >L'atelier de Marcel Mauss. Un anthropologue paradoxal
【24h】

L'atelier de Marcel Mauss. Un anthropologue paradoxal

机译:马塞尔·莫斯(Marcel Mauss)的工作坊。悖论的人类学家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On n'a jamais tout dit, tout écrit, tout analysé d'un auteur. Surtout lorsqu'il s'agit d'un auteur à l'«œuvre foisonnante», comme l'avance Jean-François Bert à propos de Marcel Mauss. Et surtout lorsqu'on entreprend de quitter les chemins bien encombrés du commentaire des textes publiés ou ceux bien balisés de la biographie, pour effectuer « un examen des conditions du dire et du faire intellectuel dans un contexte historique donné » (p. 17). Il s'agit de repérer dans les détails du quotidien du savant, dans sa façon concrète de travailler, dans ses notes personnelles, ses brouillons, son courrier, ses archives, ses livres possédés, empruntés, annotés, bref dans tous les «lieux inédits du savoir», les éléments qui permettent de comprendre comment s'élabore une pensée et une production intellectuelles. Le texte en train de se faire éclaire au moins autant l'intention ou les non-dits du savant que le texte final. Et, surtout, cette focale permet de comprendre que les concepts ne sortent pas tout armés du cerveau du savant, qu'ils « ont une vie sociale, une vie faite de tours et de détours » (p. 13) et, selon J.-F. Bert, évite le piège de nombre de biographies, qui reconstruisent de façon linéaire un parcours intellectuel marqué en réalité par des doutes, des tâtonnements, des hasards, voire des errements. Cette approche, initiée par Christian Jacob dans le deuxième tome de ses Lieux de savoir, auquel l'auteur se réfère explicitement, est donc appliquée ici à Marcel Mauss et explique un titre qui pourrait apparaître énigmatique à première vue. Le résultat fournit des éclairages intéressants et féconds. Pourtant, il ne tient pas totalement la promesse avancée.
机译:我们从来没有说过任何事情,也没有写任何东西,也没有分析过有关作者的一切。正如Jean-FrançoisBert关于Marcel Mauss所建议的那样,尤其是当他的作品“充斥”时。尤其是当人们承诺放弃对已发表文本或传记中已标记的注释的拥挤路径时,以便进行“在给定的历史背景下对知识分子言语和行为条件的考察”(第17页)。简而言之,在所有“新地方”中,要以科学家的具体工作方式,个人笔记,草稿,邮件,档案,书籍的拥有,借用,注释来查找科学家的日常生活细节。 “知识”一词,使人们有可能了解知识思想和知识生产是如何发展的。澄清的文本至少与最终文本一样清楚。而且,最重要的是,这个焦点使我们有可能理解,这些概念并非完全由科学家的大脑武装出来的,它们“具有社交生活,曲折的生活”(第13页),并且据J. -F。Bert避免了许多传记的陷阱,这些传记以线性方式重构了现实中以怀疑,摸索,偶然,甚至错误为标志的知识之旅。这种方法是由克里斯蒂安·雅各布在其《知识的地方》第二卷中首次提出的,作者对此进行了明确提及,因此在此适用于马塞尔·莫斯,并解释了一个乍一看似乎很神秘的标题。结果提供了有趣而富有成果的见解。然而,它并没有完全兑现承诺。

著录项

  • 来源
    《Sociologie du travail》 |2014年第1期|135-138|共4页
  • 作者

    Denis Clerc;

  • 作者单位

    Alternatives économiques, 28, rue du Sentier, 75002 Paris, France;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号