首页> 外文期刊>Sierra >THE SCIENCE OF AWE
【24h】

THE SCIENCE OF AWE

机译:敬畏的科学

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A few years ago, I ran Utah's Green River with a group of 13-year-olds. Our first day was a grueling, 26-mile slog through mostly flat water, with a few Class I and II rapids as our prize. I knew the real reward would come when we entered the most majestic part of Desolation Canyon in a couple of days, but they wouldn't take my word for it. They were slouched in their boats asking, "Why are we doing this?" That evening a thunderstorm rolled into the river valley, and we spent an hour in our tents. It was one of the most intense and otherworldly storms I'd ever seen. When thun- der struck, it felt like my body was inside God's clap, and the lightning galvanized the entire sky. Eventually the sky cleared. I stepped out of my tent as if exiting a bomb shelter, with a distinct feeling that the world would be different. The kids seemed to emerge from their tents at the exact same instant. The air was heavy and hot, the sky a color I had never imagined-gold from the land to the firmament. Time slowed. The mountains, the people, and the river flowing through it all seemed held together by an intelligent pattern.
机译:几年前,我和一群13岁的孩子一起跑过犹他州的格林河。我们的第一天是艰苦的26英里长的跋涉,几乎是在平坦的水域中进行的跋涉,其中包括一些I级和II级急流。我知道真正的回报将是几天之后我们进入荒凉峡谷最雄伟的部分,但是他们不会相信我。他们被船in着,问:“我们为什么要这样做?”那天晚上,一场雷暴暴风雨卷入河谷,我们在帐篷里呆了一个小时。这是我见过的最强烈和超凡脱俗的风暴之一。当雷声袭来时,感觉就像我的身体在神的掌声中,闪电将整个天空都镀锌了。最终,天空一片晴朗。我走出帐篷,好像要离开防空洞一样,明显感觉世界会有所不同。孩子们似乎在同一瞬间从帐篷里出来。空气又热又热,天空是我从未想过的颜色,从土地到穹苍都是金色。时间慢了。山脉,人民和流经其中的河流似乎都被一种聪明的模式束缚在一起。

著录项

  • 来源
    《Sierra》 |2014年第6期|36-3954|共5页
  • 作者

    JAKE ABRAHAMSON;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号