首页> 外文期刊>Sierra >UNTAMED BEAUTY
【24h】

UNTAMED BEAUTY

机译:不确定的美丽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

RIFFLING ALONG THE BOUNDARY OF GLACIER NATIONAL PARK the Flathead River's North Fork twisted and turned past cottonwood groves framing views of Rocky Mountain peaks on the horizon. I paddled my canoe across deep pools where cutthroat trout lurked. Grizzly bear tracks in the sand issued a warning: Camp somewhere else. In the places where the current calmed, I let my boat drift and delighted in the underwater cobbles-a mosaic of red, black, blue, and white. The water was so clear that it felt like 1 was floating on air. For me, traveling down a river is the ultimate way to experience the wild earth and its wonders.
机译:沿着冰川国家公园的边界漂流,弗拉特黑德河的北叉蜿蜒而过,越过杨木林,使地平线上的落基山峰一览无余。我划着独木舟划过深水池塘,那里有鳟鱼潜伏。灰熊在沙滩上的足迹发出警告:在其他地方扎营。在水流平息的地方,我让我的船漂流着,对水下的鹅卵石感到高兴-红色,黑色,蓝色和白色的马赛克。水是如此清澈,以至于感觉就像1在空中漂浮。对我来说,顺流而下是体验野生大地及其奇观的终极方式。

著录项

  • 来源
    《Sierra》 |2018年第4期|29-33|共5页
  • 作者

    Tim Palmer;

  • 作者单位

    Wild and Scenic Rivers System;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号