首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Guillaume Apollinaire, Fernand Braudel et Vere Gordon Childe
【24h】

Guillaume Apollinaire, Fernand Braudel et Vere Gordon Childe

机译:纪尧姆·阿波利奈尔(Guillaume Apollinaire),费尔南·布劳德尔(Fernand Braudel)和维尔·戈登·柴尔德(Vere Gordon Childe)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

«Jeune, j'étais attiré par le roman philosophique, avec notamment La Peste ou L'Etranger, d'Albert Camus, et par le roman sociologique. L'analyse acide d'un Maupassant ou d'un Zola sur les classes aisées ou défavorisées de leur temps m'a passionné. Parallèlement, j'ai toujours eu un certain penchant pour la poésie et sa capacité à faire rêver, à dépayser, à peindre les sentiments et les contradictions de la nature humaine. La liste de mes préférences serait longue, de Baudelaire, Nerval, Rimbaud à Lorca, Saint-John Perse ou Supervielle. S'il me fallaitrfan citer qu'un, ce pourrait être Guillaume Apollinaire : son ton douloureux et déchiré fait sa grandeur. Mais l'histoire a toujours été ma vraie compagne.
机译:“年轻时,我被哲学小说吸引,尤其是La Peste ou L'Etranger,阿尔伯特·卡缪斯(Albert Camus)和社会小说。对Maupassant或Zola对他们时代的富人或弱势阶层的酸分析使我着迷。同时,我一直对诗歌具有一定的爱好,并具有使人梦想,改变风景,描绘人性情感和矛盾的能力。我的喜好清单很长,从Baudelaire,Nerval,Rimbaud到Lorca,Saint-John Perse或Supervielle。如果我不得不引用一个,那可能就是纪尧姆·阿波利奈尔(Guillaume Apollinaire):他痛苦而残缺的语调使他变得伟大。但是历史一直是我真正的伴侣。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2009年第747期|45-45|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:16:35

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号