Summer 2004, and the Stavros S Niarchos was my home for 12 days as it sailed between Crete and Monaco. I had sailed on a tall ship once before and so this time went back as a watch assistant, which I was very apprehensive about, fearing that I wouldn't be able to remember where anything was, or how to set a sail. The kit list was a general one for all European voyages throughout the year and recommended that I packed lots of jumpers, windproof layers and waterproofs. Anyone in their right mind would reason that these would be completely unnecessary on the 'Med' in July, but in my excitement I packed far too many fleeces and pairs of trousers which, needless to say, didn't leave my locker. Experience onboard its sister ship, Prince William, last summer, led me to pack plenty of chocolate for those long night watches when there are no biscuits left in the pantry.
展开▼
机译:2004年夏天,Stavros S Niarchos是我在克里特岛和摩纳哥之间航行的家,呆了12天。我以前曾在高大的船上航行过,所以这次回去当值班助手,对此我感到非常担忧,因为我担心自己无法记住任何东西在哪里,或者如何起航。套件清单是全年所有欧洲航行的通用套件清单,建议我打包很多跳线,防风层和防水服。他们中任何有主见的人都认为,在7月的“ Med”上将完全不需要这些东西,但令我兴奋的是,我收拾了太多的羊毛和成对的裤子,不用说,它们并没有离开我的储物柜。去年夏天,在其姊妹船威廉王子(Prince William)上的经历使我在餐具室里没有饼干的情况下,为那些长时间守夜的手表包装了很多巧克力。
展开▼