【24h】

The cost of crewing

机译:船员费用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The value of seafarers has rarely been subject to so much debate and dispute. Crew wages are set to become the largest ship-operating costs in 2010 and 2011, according to a survey carried out by international accountant and shipping consultant Moore Stephens. The news came in mid-November, just as the International Transport Workers' Federation (ITF) vowed to take action against so-called 'flags of convenience' (FOCs), which it claims are exploiting seafarers - an accusation that broadly encompasses mariners' wages and their working conditions.
机译:海员的价值很少受到如此多的辩论和争论。根据国际会计师和航运顾问穆尔·斯蒂芬斯(Moore Stephens)进行的一项调查,船员的工资将成为2010年和2011年最大的船舶运营成本。该消息于11月中旬传出,正当国际运输工人联合会(ITF)发誓要对所谓的“方便旗”(FOC)采取行动时,它声称这是在剥削海员,这一指控广泛涉及海员。工资及其工作条件。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号