首页> 外文期刊>Полиция России >«ГВОЗДЬ»-ПОВОД ДЛЯ БЕСПОРЯДКОВ
【24h】

«ГВОЗДЬ»-ПОВОД ДЛЯ БЕСПОРЯДКОВ

机译:“钉子” - 适用于骚动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Его возвели в 1906 году для Калашниковской хлебной биржи на Харьковской улице, в двух минутах ходь бы от Невского проспекта. Полицейские не раз бывали здесь по долгу службы. Особо им прибавилось работы, когда в эпоху Серебряного века русской поэзии в театральном зале биржи, рассчитанном на тысячу человек, собиралась молодёжь, увлекавшаяся футуризмом, основоположник которого - итальянский поэт Филиппо Томмазо Маринетти сочинил манифест, призывавший «разрушить музеи, библиотеки, сражаться с моралью». В поэтических кругах России манифест восприняли благожелательно и сочинили свой, назвав его «Пощёчина общественному вкусу». 1 февраля 1914 года молодые люди шумными компаниями, в полосатых кофтах, с разрисованными лицами, шествовали по Харьковской улице. Пристав Александро-Нев-ской части наставлял чинов полиции: «Сегодня вечер футуристов - значит, скандал. Накануне по городу прошёл слух, что на вечере в Калашниковской бирже будет «гвоздь» (современным языком -«звезда шоу-бизнеса» - Прим. авт.). Смотрите в оба! Беспорядков не допускать!» Представление началось как обычно: поэты Алексей Кручёных, братья Николай и Давид Бурлюки, повернувшись к залу спиной, читали стихи, обзывая публику «сволочью». Та не реагировала, только смеялась и аплодировала, пребывая в ожидании «гвоздя». Его всё не было, и в антракте строили предположения: Кручёных пальнёт из револьвера или, возможно, со сцены бросят петарду - и кое-кто поспешил из первых рядов пересесть подальше. Во время выступления Велимира Хлебникова неожиданно погас свет, слушателей охватило волнение, и тут прогремел бас Давида Бурлюка: «Успокойтесь, складки жира, мешки с пошлостью, - вашей жизни ничего не угрожает!» Свет загорелся, и к почитателям поэзии вышел Мари-нетти с рекомендацией «обратить к солнцу своё седалище». Но, как отметила полиция, непозволительных телодвижений в публике замечено не было. Другое модное веяние того времени, опробованное в здании биржи, - танец танго. Директивой министра народного просвещения его запретили разучивать в женских учебных заведениях, но биржевые дельцы решили, что на танго можно заработать, и дали рекламу. Пристав Александро-Невской части приказал подчинённым: «Биржевики могут додуматься преподать урок заморского танца в своём зале. Танго не для юных девиц! Ослушаются - из зала выпроваживать!» В набитом публикою зале полиция выдохнула: танцевали только артисты на сцене. После антракта Алексей Кручёных обратился к разгорячённым в буфете крепкими напитками зрителям: «Ввиду неприбытия самых великих и славных футуристов вечер окончен». Публика свистела, топала ногами, требуя возврата денег. Распорядитель мероприятия скрылся и полиции пришлось заниматься его розыском.
机译:他始建于1906年的Kalashnikovskaya面包交易所哈尔科夫街两分钟从涅瓦大街行走。警方时间一直在这里还本付息。这是特别添加到工作中银世纪俄国诗歌在Exchange的剧院大厅,专为一千人的时代时,青年正想喜欢未来主义的,其中的创始人 - 意大利诗人菲利波·托马索马里内蒂组成的宣言,称“摧毁博物馆,图书馆,打道德”。在俄罗斯的诗坛,在manifestus被认为仁慈和自己组成,称他为“沉默的公众的口味。” 1914年2月1日,年轻人是嘈杂的公司,在条纹针织衫,配以彩绘的人,迈着哈尔科夫街。在亚历山德罗 - 诺依Skaya部分的诱饵指示警察的行列:“今天,未来学家日晚意味着丑闻。在城市的前夕,有传言说在Kalashnikovskaya证券交易所晚上将是一个“钉子”(现代的语言 - “演艺界明星。” - 约验证)。观看这两个!障碍不允许!“这个想法开始像往常一样:诗人阿列克谢Kratoyny,兄弟尼古拉和大卫Burliuki,转向大厅与他的背部,通过调用公共用“混蛋”吟诗。她还没反应过来,只笑了,鼓掌,停留等待“钉子”。那是不是所有的,并有在中场休息的假设:扭曲池从左轮手枪,或许,他们扔现场 - 有人从第一行匆匆调和了。在演讲中,Velimira Khlebnikov意外去关了灯,听众风靡兴奋,然后大卫Burluk的低音怒喝道:“冷静下来,脂肪褶皱,袋粗俗, - 没有什么威胁到你的生命”光起火,和Marie-Netties来到该建议诗歌的崇拜者“把自己的sedator的太阳”。但是,正如警方指出,没有非残疾公众。当时在交易所建设测试的另一流行趋势是探戈舞。民间启蒙部长的指令被禁止在妇女的教育机构学习,换来的却是delints决定,探戈可以赚,并给了广告。该preillast亚历山大·涅夫斯基部分下令部下:“Birzheviki可能会认为在他们的大厅教学海外的舞蹈课。探戈是不是年轻的女佣!高兴 - 从大厅删除“!在Nabit,警察厅呼出:在舞台上只有艺术家跳舞。中场休息后,阿列克谢Kruichov转向在自助餐,观众加热对观众说:“鉴于伟大而光荣的未来主义的概念,晚上就结束了。”观众吹口哨,把她的腿,要求返还货款。本次活动的经理消失,警方曾在他wanish进行接合。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号