机译:在运输基础设施的范围内提交市政信息:地平线上的妙趣横生!
机译:建议在绝经期妇女或绝经过渡期使用雌激素和孕激素进行激素治疗。在第四十三次工作组会议“ZürcherGespr?Chskreis”的框架内的立场声明
机译:作为其工作的一部分,尿液专业人士的尿动监测:从2010年到2015年审查文献
机译:法国对癌症患者及其护理人员在支持和姑息治疗中的问题提示列表进行了修改。在肿瘤的支持和姑息治疗中]
机译:汽车分享伙伴关系和公共交通运输:确保互补的公共交通摩托车 - 提供Integleee Mobilite服务,作为可持续运输街区Muheim政策的一部分
机译:佩斯,九月岛和马德莱娜岛社区中易受气候变化潜在影响影响的服务基础设施:多学科视角。
机译:在工作过程中对接受抗肿瘤药治疗的卫生专业人员的尿液监测:2010年至2015年文献回顾
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。