首页> 外文期刊>RIBA journal >PAST IMPERFECT, FUTURE TENSE
【24h】

PAST IMPERFECT, FUTURE TENSE

机译:过去的不完美,未来的时态

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

As now, the start of the 1980s was a bad time for architects. The Winter of Discontent had led to the austere early years of Thatcherism, with both public and private sectors equally hard hit. I was lucky - emerging from university in 1977 in a brief upswing between two recessions, I landed a journalistic job which actually paid money. That was £3,027 a year at first, working for Building Design under the editorships first of Peter Murray, then Sutherland Lyall, then Martin Pawley. Turnover of both editors and staff was rapid in those days, but at least the concept of the unpaid intern was unknown, as was word processing. We used manual typewriters and carbon paper, and cutting and pasting meant just that.
机译:像现在一样,1980年代初对于建筑师来说是一个糟糕的时期。不满的冬天导致了撒切尔主义的严峻早期,公共部门和私营部门都受到了同样的沉重打击。我很幸运-1977年大学毕业,经历了两次衰退之间的短暂升潮,我找到了一份新闻工作,实际上是有薪的。最初的年薪是3027英镑,先是在Peter Murray,然后是Sutherland Lyall,然后是Martin Pawley,先后在Building Design工作。当时,编辑人员和工作人员的周转速度都很快,但是至少不知道无薪实习生的概念,文字处理也是如此。我们使用了手动打字机和复写纸,而剪切和粘贴就是这样。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号