首页> 外文期刊>RIBA Journal >CREATIVE TENSION
【24h】

CREATIVE TENSION

机译:创意张力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"I think we may have been drunk at the time…' I've just asked James Soane how Project Orange got its name, but partner Christopher Ash remembers. 'As students we had to come up with a name when we entered the competition for the Copenhagen National Library in 1992,'he recalls. 'We spent more time deciding on the name than on the competition.' They still came fourth. Soane's memory is jogged: 'I think a friend quoted a line from a surrealist poem that went "the sky as blue as an orange".' So it was poetic reference then, borne of late eighties Cambridge phenomenological thinking.
机译:“我认为我们当时可能喝醉了……”我刚刚问过詹姆斯·索恩(James Soane),橙子计划是如何得名的,但是合伙人克里斯托弗·阿什(Christopher Ash)记得。“作为学生,我们必须为参加比赛而想出一个名字。他回忆说,1992年在哥本哈根国家图书馆。我们花更多的时间决定名称而不是比赛。他们仍然排在第四位。Soane的记忆被慢跑了:“我认为一位朋友引用了一首超现实主义诗中的一段话,即“天空像橘子一样蓝”。因此,它是当时八十年代后期剑桥现象学思想的诗意参考。

著录项

  • 来源
    《RIBA Journal》 |2012年第4期|p.3436-37|共3页
  • 作者

    Jan-Carlos Kucharek;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:21:59

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号