【24h】

Bracing for bad weather

机译:为恶劣天气做好准备

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Old Man Winter made an angry stopover in the north-east portion of the United States in January. Multiple snowstorms dotted the landscape up and down the east coast that first week of the new year, wreaking havoc with wild icy weather. Airlines, which have absolutely no control over weather conditions, were first to feel the punch. The snowstorms forced a total of 20,000 flight cancellations. JetBlue Airways was one of those which took it hard, cancelling 1,800 flights as it was forced to ground aircraft at its four major airports in the north-east - Boston Logan, New York's John F Kennedy and LaGuardia airports, and Newark Liberty International.
机译:一月份,老人温特(Old Man Winter)在美国东北部进行了愤怒的中途停留。新年第一周,多场暴风雪散布在东海岸上空,严重的冰冷天气造成了严重破坏。绝对无法控制天气条件的航空公司首先感受到了冲击。暴风雪共导致20,000架次的航班取消。捷蓝航空就是其中之一,它取消了1,800个航班,因为它被迫在东北的四个主要机场-波士顿洛根,纽约的约翰·肯尼迪和拉瓜迪亚机场以及纽瓦克自由国际机场停飞飞机。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号