...
首页> 外文期刊>Eisenbahntechnische Rundschau >Kundlnnengerechte Reisegepäckbeförderung
【24h】

Kundlnnengerechte Reisegepäckbeförderung

机译:定制旅行包促销

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Luggage is one of the main reasons why travellers have recourse to their own private motorcar as their first choice. If active and sustainable forms of mobility are to be promoted to an adequate extent, it is indispensable to develop innovative logistic solutions for luggage, separating the transport of luggage from the transport of people. The aim must be to offer an alternative to the car boot, but with all the same characteristics (as regards flexibility, convenience, capacity and so on). That means that a form of "public transport for freight" needs to be established as a counterpart to public transport for passengers.%Gepäck ist einer der Hauptgründe, weshalb u. a. bei Reisen vorrangig auf den eigenen Pkw zurückgegriffen wird. Um aktive und nachhaltige Mobilitätsformen in ausreichendem Maße zu fördern, ist es unumgänglich, innovative Gepäck-Logistiksysteme zu entwickeln, welche den Gepäcktransport vom Personenverkehr entkoppeln. Es muss das Ziel sein, den Kofferraum des Autos vollwertig zu ersetzen (im Hinblick auf Flexibilität, Bequemlichkeit, Kapazität etc.), weshalb als Pendant zum Öffentlichen Personenverkehr ein „Öffentlicher Güterverkehr" etabliert werden muss.
机译:行李是旅行者选择私人汽车作为首要选择的主要原因之一。如果要充分促进积极和可持续的出行方式,那么就必须开发出创新的后勤解决方案,将行李运输与人员运输分开,这是必不可少的。目的必须是提供一种替代汽车后备箱的方式,但要具有所有相同的特征(在灵活性,便利性,容量等方面)。这意味着需要建立一种“货运公共运输”形式,以替代旅客的公共运输。%行李是您之所以要这么做的主要原因之一。一个。在旅行时,人们主要使用自己的汽车。为了充分促进主动和可持续的出行方式,必须开发出创新的行李物流系统,以使行李运输与旅客运输脱钩。目标必须是完全替换汽车的后备箱(在灵活性,便利性,容量等方面),这就是为什么必须将“公共货物运输”建立为与公共客运相对应的原因。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号