首页> 外文期刊>La Vie du Rail >La nuit n'est plus ce qu'elle était
【24h】

La nuit n'est plus ce qu'elle était

机译:夜晚不再是过去

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ayant appris dans votre magazine que les trains de nuit vers le sud-est allaient être transférés gare d'Austerlitz, j'ai interrogé la SNCF à ce sujet. Réponse : le Train Bleu, qui gagne actuellement Saint-Raphaël en 9h 10mn, mettra dorénavant 9 h 45 mn... S'il est à l'heure dans tout ce fatras.
机译:在您的杂志中得知东南方向的夜行列车将被转移到Austerlitz站后,我问了SNCF。答案:蓝色火车,目前在9h 1000万到达圣拉斐尔,现在将在9h 4500万……如果在所有这些混乱中准时到达。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号