首页> 外文期刊>La Vie du Rail >La ville pour tout le monde
【24h】

La ville pour tout le monde

机译:每个人的城市

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Les moyens de transport sont trop souvent « interdits » aux handicapés. Sans parler des gens plâtrés, des parents encombrés d'une poussette ou des personnes âgées. Pour ne pas les couper de la ville, autorités et associations doivent étroitement collaborer. C'est ce qui s'est fait à Lorient avec des trajets balisés. Ou à Grenoble avec le tram à plancher surbaissé. La SNCF et la RATP, elles, avancent plus lentement. Mais chacun souhaite rendre les transports à tous les citadins.
机译:对于残疾人来说,运输工具经常被“禁止”。更不用说涂灰泥的人了,父母们挤满了婴儿车或老人。为了不让他们与城市隔离开来,当局和协会必须紧密合作。这是在洛里昂(Lorient)用标记的路线进行的操作。或在格勒诺布尔乘坐低层电车。 SNCF和RATP的步伐更加缓慢。但是每个人都希望将交通工具返还给所有城市居民。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号