首页> 外文期刊>Professional mariner >'YOU NEVER WANT TO GO BACK TO A RUDDER BOAT'
【24h】

'YOU NEVER WANT TO GO BACK TO A RUDDER BOAT'

机译:“你再也不想回到橡皮艇上了”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

At the invitation of Southern Towing's president Bill Stegbauer, I boarded M/V David Stegbauer one day in late 2008 on its delivery voyage from New Orleans to Memphis, Tenn. The boat had picked up two empty 295-foot tank barges in Mobile, Ala., and had brought them acrossrnto the Mississippi before starting upriver. Capt. Stephen Wage sent engineer Tom McCoin with a Zodiac rigid-hulled inflatable ashore to pick me up in the Industrial Canal at the Port of New Orleans.rnAs he eased the tow into the lock that joins the Industrial Canal to the Mississippi, Capt. Wage illus-rntrated the ease with which the tow could be positioned. What was immediately remarkable to an observer was the lack of vibration when "backing down." (That may not be the correct term as the operator simply rotates the control units 180 degrees and the thrust is reversed.) "The props are tuned to go just one way so they are more efficient and smoother," said Wage. "They don't need to compromise the pitch between forward and reverse thrust as you would on a conventional towboat. This is a lot easier, you can just turn the drives and ease it in without a lot of shifting and banging around."
机译:应南航公司总裁比尔·斯蒂格鲍尔的邀请,我于2008年底有一天登上了戴维·斯蒂格鲍尔M / V从新奥尔良到田纳西州孟菲斯的运送船,该船在阿拉巴马州莫比尔市接了两艘空空的295英尺的油轮,并在开始上游之前将他们带到了密西西比州。斯蒂芬·瓦奇(Stephen Wage)上尉向工程师汤姆·麦考因(Tom McCoin)配上了黄道带硬壳充气船,在新奥尔良港口的工业运河上载我。工资说明了丝束放置的难易程度。对于观察者而言,立即值得注意的是“后退”时缺乏振动。 (这可能不是正确的术语,因为操作员只需将控制单元旋转180度,然后推力就会反向。)“调整支柱的方向只是一种方式,这样它们就会更高效,更平稳,” Wage说。 “他们不需要像传统的拖船那样折衷前进和倒退推力之间的间距。这很容易,您只需转动驱动器并轻松放进去,而无需太多的移动和撞击。”

著录项

  • 来源
    《Professional mariner》 |2009年第126期|24-25|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:52:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号