机译:作者对有关“项目注意事项”的讨论的答复。
机译:作者对有关“一些有利于直流传输的项目以及英国电气行业在其中的作用”的讨论的答复。
机译:作者对有关“一些有利于直流传输的项目以及英国电气行业在其中的作用”的讨论的答复。
机译:作者对有关??????的讨论的答复功率整流器和转换器在应用中的一些注意事项
机译:Twitter讨论的作者中心论证分析
机译:感知是现实:第一年作文的学生,写有关写作讨论的文章,以及作者提供的信息
机译:美国国立卫生研究院和欧盟FP7项目关于积极衰老和老年人生活质量的成本效益-作者的答复
机译:双曲-抛物线耦合系统的多项式衰变☆☆这项工作得到美国国家科学基金会的资助NSF-DMS-0104096,西班牙的MCYT的BFM2002-03345,中国的FANEDD(项目号200119),欧盟TMR项目“同质化和多尺度”和“智能系统”,中国国家科学基金会(NSF),资助号10371084,由SRF资助,针对中国科学技术委员会(ROSEM)的ROCS。第一位和最后一位作者要感谢LaboratoireJ.-A。尼斯大学的Dieudonné,特别是Y. Brenier,D。Chenais和G. Lebeau教授在访问期间热情款待。第三作者还感谢N. Burq,I。Mundet和V.Munõs教授的富有成果的讨论。