...
【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ofreio de arrumação imposto pela Petrobras refletiu em toda a cadeia de fornecedores e subfornecedores, deixando muitas empresas em situação difícil em 2013. Passada a fase mais crítica, a expectativa é de que em 2014 inúmeros contratos sejam efetivados. No segmento marítimo a ansiedade é grande por conta de várias encomendas de embarcações de apoio 'offshore' esperadas para 2013 e que ainda não saíram do papel. Embora muitos digam que os estaleiros brasileiros estão lotados, o fato é que os dedicados à construção de embarcações de serviço veem a ociosidade de suas instalações aumentar a cada mês. Em reportagem à página 30 fornecedores de motores para esse tipo de embarcação avaliam os resultados do ano que passou e comentam sobre o que está por vir este ano.
机译:Petrobras施加的存储报价已反映在整个供应商和子供应商链中,使许多公司在2013年处于困境。在最关键的阶段之后,人们期望在2014年将执行许多合同。在海事领域,由于预计2013年有几艘离岸支援船的订单,而且尚未离开订单,焦虑程度很高。尽管许多人说巴西造船厂已经满员,但事实是那些致力于建造服务船的人发现其设施的闲置率每个月都在增加。在第30页的报告中,此类船舶的发动机供应商评估了去年的业绩并就今年的情况发表了评论。

著录项

  • 来源
    《Portos e navios》 |2014年第637期|4-4|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 por
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号