【24h】

Cleaner Wash

机译:清洁洗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Taking a shower draws more water and more energy than any other daily household activity. Low-flow showerheads save only a little of both, typically at the expense of comfort. That's because they let the hot water-and all the heat energy it contains-go down the drain. In 2004, Peter Brewin, an industrial-design student at the Royal College of Art in London, set about creating a more efficient shower that doesn't require lower pressure. It couldn't just capture and recirculate the water; most countries require shower water to meet potable-water standards. So instead he designed a miniature treatment plant that continuously captures, cleans, and recirculates 70 percent of the water used during a shower.
机译:淋浴比其他日常家庭活动消耗更多的水和更多的能量。低流量莲蓬头仅能节省一点,通常是以舒适为代价的。那是因为它们让热水及其所含的所有热能都排到了排水口。 2004年,伦敦皇家艺术学院工业设计专业的学生彼得·布鲁金(Peter Brewin)开始着手设计一种效率更高,不需要更低压力的淋浴器。它不能只是捕获和再循环水;大多数国家/地区要求淋浴水达到饮用水标准。因此,他改为设计了一个微型处理设备,该设备可以连续收集,清洗和再循环淋浴时使用的70%的水。

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2012年第6期|p.51|共1页
  • 作者

    RENA MARIE PACELLA;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号