首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >MANGA, ANIME AND VIDEO GAMES: GLOBALIZING JAPANESE CULTURAL PRODUCTION
【24h】

MANGA, ANIME AND VIDEO GAMES: GLOBALIZING JAPANESE CULTURAL PRODUCTION

机译:漫画,动漫和视频游戏:全球化的日本文化生产

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This special issue of Perspectives is devoted to translation questions arising from the globalization of the Japanese popular cultural production of manga, anime and video games. In his article Japan's Gross National Cool, McGray (2002) drew attention to the collective power of Japanese popular culture permeating through the rest of the world. His observations highlight the globalization process undergone by these areas of Japanese cultural production and as such serve to raise the question of the role played by translation - a topic little explored in Translation Studies (TS). Widespread popularity of these genres beyond Japanese shores is evident in that the Japanese terms manga and anime together with associated but rather obscure culture-specific concepts such as otaku have come into the vocabulary of an increasing international audience.
机译:本期《观点》特刊专门探讨日本漫画,动漫和视频游戏的流行文化生产全球化带来的翻译问题。 McGray(2002)在他的文章《日本的国民酷潮》中提请注意日本流行文化渗透到世界其他地区的集体力量。他的观察强调了日本文化生产的这些领域所经历的全球化进程,因此引发了翻译所扮演角色的问题-这个问题在翻译研究(TS)中很少探讨。这些类型流派在日本以外的地区广为流行,这是因为日语术语漫画和动漫以及与之相关但相当晦涩的文化特定概念(如宅男)已成为越来越多的国际观众的词汇。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号