首页> 外文期刊>Packaging Digest >Printing solution saves money for World Kitchen
【24h】

Printing solution saves money for World Kitchen

机译:打印解决方案为World Kitchen省钱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When an 850,000 sq-ft factory is printing 500,000 bar-code labels per month, there is always room to improve production. For World Kitchen, a manufacturer of bakeware, dinnerware and related kitchen and household items based in Reston, VA, a new solution increased production and profitability. The company was experiencing chargebacks from its retailers due to unreadable labels, so World Kitchen was eager to make a change that would solve this profit-eating problem. The supply-chain automation and inventory management solutions and services, to help enhance its production line and to also help anticipate retailers' future needs. Peak's first suggestion to World Kitchen was to switch from glue-based to acrylic-based labels. When Peak provided a demonstration of the acrylic-based labels, it was evident that these labels provided the adhesion and print quality that the company was looking for. World Kitchen's glue-based labels often did not adhere properly due to climate conditions, which would cause the glue to deteriorate. In addition, the glue-based labels would smudge easily. If the label rubbed against the sidewalls of the conveyor system, the ink on the label would often smear and the label would be unreadable.
机译:当一个850,000平方英尺的工厂每月印刷500,000个条形码标签时,总会有提高生产的空间。对于总部位于弗吉尼亚州雷斯顿的烘焙,餐具和相关厨房及家居用品制造商World Kitchen而言,新的解决方案提高了产量和利润率。由于标签不可读,该公司正在遭受零售商的退款,因此World Kitchen急于做出改变,以解决这一影响利润的问题。供应链自动化和库存管理解决方案和服务,以帮助增强其生产线并帮助预期零售商的未来需求。匹克向World Kitchen提出的第一个建议是将胶水标签改为丙烯酸标签。当Peak提供基于丙烯酸的标签的演示时,很明显,这些标签提供了该公司所需的粘合力和印刷质量。由于气候条件,World Kitchen的胶粘标签经常不能正确粘贴,这会导致胶水变质。此外,胶基标签容易弄脏。如果标签在传送带系统的侧壁上摩擦,标签上的墨水经常会弄脏,标签将变得不可读。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号