【24h】

Crunch Time

机译:危急时刻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

These are dynamic economic times, to say the least. News is coming through at a frantic pace. The situation with Wachovia Bank is just one example. On Sept. 29, Citigroup announced that it had acquired Wachovia's banking operations. On Friday Oct. 3, Wells Fargo and Wachovia announced an agreement to merge. Needless to say, later that day Citigroup put out a statement declaring that Wachovia's agreement with Wells Fargo was in breach of an exclusivity agreement made on Sept. 29. The issue is now in the courts and most likely, by the time you read this, any resolution will be old news. One of the striking things about this situation was that it took a back seat to other economic news. The big news in the U.S. was the $700 billion bailout approved by Congress on Oct. 3. In many countries, this bailout was a secondary item to their own financial crises. Countries around the world-from Russia to Iceland-are pledging huge sums of money to shore up ailing financial systems.
机译:至少可以说,这是动态的经济时代。新闻正在以疯狂的速度出现。 Wachovia银行的情况只是一个例子。 9月29日,花旗集团宣布已收购Wachovia的银行业务。 10月3日,星期五,富国银行和美联银行宣布了一项合并协议。不用说,当天晚些时候,花旗集团发表声明,宣布Wachovia与Wells Fargo达成的协议违反了9月29日达成的排他性协议。该问题现在已在法院审理,最有可能在您阅读此文时,任何解决办法都是老新闻。这种情况的惊人之处之一是,它使其他经济新闻退居第二位。美国的重大新闻是10月3日美国国会批准了7000亿美元的救助计划,在许多国家,这是其自身金融危机的次要项目。从俄罗斯到冰岛,世界各地的国家都在承诺提供巨额资金,以支持陷入困境的金融体系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号