机译:以哈瑙为例,1945年之后的德国中型城市的重建及其对当今城市规划的重要性
机译:马克斯·冯·劳厄(Max von Laue)(1879-1960)。它对第二次世界大战后德国科学重建的重要性
机译:德国战舰1815-2015,Gröner卷9/1-联邦海军,其1945年后的前身和德国海军的船只
机译:“只能通过破坏来建立!”关于第二次世界大战后如何处理受损或毁坏的建筑物以及支持或反对重建的决策因素的辩论:哈瑙的例子
机译:由于源和晶格结构的函数和衍生要求,气味预测中模拟粒子数量的重要性
机译:现代女性:现代早期德国女性文学中的女性化替代设计,以里卡达·休斯(Ricarda Huchs),埃尔斯·拉斯克·舒勒斯(Else Lasker-Schuelers)和安妮特·科尔布斯(Annette Kolbs)的作品为例。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:Rezensionen von stefan评级,mittelbare Diskriminierung der Frau im ErwerbslebennachuropäischemGemeinschaftsrecht。 Richterrecht des EuGH und die Voraussetzungen seiner Rezeption am Beispiel spaniens und der Bundesrepublik。 Baden-Baden,Nomos Verlagsgesellschaft(NomosUniversitätsschriften)1994,276页und Christian Blomeyer,Das Verbot der mittelbarenDiskriminierunggemässart。 119 EGV。 seine Funktion im deutschen arbeitsrecht。 Baden-Baden,Nomos Verlagsgesellschaft(schriftenreiheEuropäischesRecht,politik und Wirtschaft)1994,140页,Dm 44。