首页> 外文期刊>Kerntechnik >The role of clearance in Germany - release of materials, buildings and sites
【24h】

The role of clearance in Germany - release of materials, buildings and sites

机译:清关在德国的作用-释放材料,建筑物和场地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Clearance in Germany is far advanced. A complex regulatory framework exists in the Radiation Protection Ordinance (RPO/Strahlenschutzverordnung, StrlSchV) since 2001 which has replaced previous recommendations on clearance issued by the German Radiation Protection Commission (Strah-lenschutzkommission, SSK). A number of options exist both for unconditional clearance (e. g. of all kinds of materials with no restrictions on the destination or future use) and for clearance for a specific purpose (e. g. recycling of metal scrap). For each clearance option there is a set of nuclide specific clearance levels which have been derived on the basis of the 10 Sv/a individual dose criterion using complex radiological models which are tailored to the respective material cycles (metal scrap, buildings, building rubble, waste for disposal, sites). The clearance levels have been thoroughly reviewed by the SSK. An extensive comparison to sets of clearance levels used in other countries or issued as guidance by international bodies revealed that the correspondence between values is between good and acceptable taking into account country-specific approaches and special assumptions which would not necessarily pertain to German situations. Clearance is a major factor in the material management, especially of nuclear installations undergoing decommissioning. The variety of clearance options leaves the operator of a nuclear installation sufficient flexibility for optimisation of the material management.%Die Freigabe radioaktiver Stoffe in Deutschland ist weit fortgeschritten. Seit 2001 existiert mit der Strahlenschutzverordnung (StrlSchV) ein komplexes Regelwerk, das die zuvor gültigen Empfehlungen der Strahlenschutzkommis-sion (SSK) abgelöst hat. Man unterscheidet die uneingeschränkte Freigabe, bei der der weitere Verbleib des Materials nach der Freigabe radiologisch unerheblich ist, und die zweck-gerichtete Freigabe, bei der der weitere Verbleib vorgeschrieben ist, z. B. Freigabe von Metallschrott zum Einschmelzen. Für die uneingeschränkte und die zweckgerichtete Freigabe existieren jeweils eine Anzahl von Freigabeoptionen. Jede Option basiert auf einem Satz von nuklidspezifischen Freigabewerten, die auf der Basis des Individualdosiskriteriums 10 Sv/a hergeleitet wurden. Hierzu wurden komplexe radiologische Modelle verwendet, die an die Anforderungen des jeweiligen Stoffkreislaufs an-gepasst wurden (Metallschrott, Gebäude, Bauschutt, Abfall zur Beseitigung, Anlagenflächen). Die Freigabewerte sind vor ihrer Aufnahme ins Regelwerk von der SSK geprüft worden. Numerische Unterschiede zu Sätzen von Freigabewerten, die im Ausland verwendet oder in internationalen Empfehlungen enthalten sind, wurden f╚箁 die deutsche Situation ah unerheblich angesehen, da sie sich u. a. auf landesspezifische Ansätze zurückführen lassen. Die Freigabe ist heute ein extrem wichtiger Faktor im Materialmanagement, insbesondere von in Stilllegung befindlichen kerntechnischen Anlagen. Die Auswahl von Freigabeoptionen lässt hierbei dem Betreiber die notwendige Flexibilität für die Optimierung des Reststoffmanagements. Die Freigabe ist besonders wichtig für ein Land wie Deutschland mit hohen Endlagerkosten für das (geplante) Endlager und geringen sowie teuren Möglichkeiten einer langfristigen Zwischenlagerung radioaktiver Stoffe. Während der Anlagenbetreiber für das Materialmanagement verantwortlich ist, wird der Freigabebescheid von seiner zuständigen Behörde auf Antrag erteilt.
机译:德国的清关工作非常先进。自2001年以来,《辐射防护条例》(RPO / Strahlenschutzverordnung,StrlSchV)中存在着复杂的监管框架,该条例取代了德国辐射防护委员会(Strah-lenschutzkommission,SSK)先前发布的通关建议。对于无条件清除(例如,对各种材料没有目的地或未来用途的限制)和针对特定目的的清除(例如,金属废料的回收),存在许多选择。对于每个清除选项,都有一组核素比清除水平,这些水平是根据10 Sv /个人剂量标准使用复杂的放射线模型得出的,这些放射线模型针对各个材料周期(金属废料,建筑物,建筑碎石,废物处置场所)。 SSK已对间隙等级进行了彻底的审查。与其他国家使用或国际机构作为指导发布的一系列清除水平的广泛比较表明,考虑到特定国家的方法和特殊假设(不一定与德国情况有关),价值观之间的对应关系在良好和可接受范围之间。清理是物料管理中的一个主要因素,尤其是正在退役的核装置。多种间隙选择为核装置的运营商提供了足够的灵活性,以优化材料管理。德国的Freiebe放射性核算师Stoffe对此深信不疑。 2001年下半年,存在于Strahlenschutzverordnung(StrlSchV)上的应用程序,由Deutsche zuvorgültigen负责创建。弗里加贝人的无聊者,弗雷加贝河北材料的无线电学硕士,弗里加贝因茨的无线电手书和德国韦伯尔州的韦尔贝里·弗里加贝人B. Freigabe von Metallschrott zum Einschmelzen。不存在的事物和存在的事物都由永恒的安扎尔·冯·弗赖加贝滕选择。 Jede Option基础设施Satz von nuklidspezifischen Freigabewerten,个体基础基础课程10 Sv /每位女士。 Hierzu wurden komplexe放射学模型(Modelle verwendet),死于犹太人的遗弃(Metallschrott,Gebäude,Bauschutt,Abfall zur Beseitigung,Anlagenflächen)。 Die Freigabewerte和我在Reskwerk上的文字。 Numercheche Unterschiede zuSätzenvon Freigabewerten,在国际事务中死于澳大利亚Empfehlungen Enthalten sind,在德国情况下处于困境。一个。 auf landesspezifischeAnsätzezurückführenlassen。弗雷加贝(Freigabe)教授和高级管理人员(Faktor im Materialmanagement),在斯蒂勒格隆(Stilllegung)的insbesondere von律师事务所。最好的管理人员去管理您的高级管理人员。弗雷加贝(Freigabe)的投石者,德国人(德国)先生,德国人(Endplant)和德国人(德国)射手斯托夫(Stoffe)。德国材料管理与维护工程师,弗雷加贝贝谢德·冯·塞纳尔·祖斯塔迪根·贝赫德·安塔拉格·安泰拉格

著录项

  • 来源
    《Kerntechnik》 |2005年第2期|p.47-52|共6页
  • 作者

    S. Thierfeldt;

  • 作者单位

    Brenk Systemplanung GmbH, Heider-Hof-Weg 23, D-52080 Aachen, Germany;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 原子能技术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号