...
【24h】

海外通信

机译:海外交流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

野うさぎが飛び跳ね、色彩豊かな木葉が舞う、自然あふれるヨーロッパの雄大な景 色を凝縮した風景画のような中を職場に通う、そんな緑の日々も3年が過ぎようとし ています。今年のヨーロッパは例年より雪深く厳しい寒さの日が続いていますが、ヨ ーロッパの時の流れに身をまかせ、穏やかに暮らしております。  私は博士号取得後、フランス北西の街・カーン(Caen)にあるGANIL、そしてベ ルギーのブリュッセル自由大学で、低エネルギー原子核反応及び原子核構造の理論的 研究を行なってきました。
机译:距野兔的绿色日子跳动,五彩缤纷的树叶飘扬,要在充满大自然壮丽的欧洲风光的风景中工作之前,已经快三年了。每年,欧洲比往年都要深和多雪,但是我们生活在一个平静的气氛中,与欧洲的时代保持同步。在获得博士学位后,我在法国西北部卡昂的GANIL以及比利时的布鲁塞尔自由大学进行了有关低能核反应和核结构的理论研究。

著录项

  • 来源
    《原子核研究 》 |2011年第2期| p.1-2| 共2页
  • 作者

    鷲山広平;

  • 作者单位

    (ブリュッセル自由大学);

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号