...
首页> 外文期刊>Nuclear news >Two confessions
【24h】

Two confessions

机译:两个供词

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Confession number one: Before I immersed myself in this month's special-section articles on nuclear fuel, my knowledge of the subject was ... how shall I put it... something less than all-encompassing. I mean, I had the basic, Nuclear Fuel 101 stuff down—uranium is mined, milled, converted, enriched, made into fuel pellets, and loaded into fuel rods, which are then bundled to create fuel assemblies—but that was about it. In my own, some might say feeble, defense, prior to my current role as Nuclear News's editor-in-chief, I was the magazine's policy and legislation guy, security guy, and NRC oversight guy. I was never the fuel guy.
机译:自白一号:在我沉浸于本月关于核燃料的专栏文章之前,我对这个主题的了解是……我应该如何说…………这并非一概而论。我的意思是,我把基本的核燃料101堆放了下来-铀被开采,研磨,转化,浓缩,制成燃料颗粒,然后装入燃料棒中,然后捆绑成燃料组件,但仅此而已。就我个人而言,在我担任《核新闻》的主编之前,我可能会说些微弱的辩护,我是该杂志的政策和立法人员,安全人员和NRC监督人员。我从不加油。

著录项

  • 来源
    《Nuclear news》 |2019年第10期|4-4|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号