首页> 外文期刊>Newsweek >Requiem for an American Icon
【24h】

Requiem for an American Icon

机译:安魂曲为美国图标

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The World Trade Center got a bad rap, but it became an indelible part of the Manhattan skyline. To anyone who doubted the power of modern architecture to convey potent cultural messages: think again. The terrorists who obliterated the World Trade Center last week, killing thousands of the people who worked inside its soaring towers, apparently saw the building as a symbol of wealth and hubris. Almost everyone else saw in the 110-story towers more positive and complex meanings. The towers inspired awe and fascination, of course-more postcards of the World Trade Center were sent each year than of any other building in the world-and from the top, tourists could get the most spectacular, stomach-flutteringvistas in New York. The building was also emblematic of our country's deepest aspirations. Skyscrapers are an American invention, and the World Trade Center was among the last to reflect something of the visionary ideals of progress and technology that so defined the last century.
机译:世界贸易中心得到了一个糟糕的说唱,但它成为曼哈顿天际线的不可磨灭的一部分。对任何怀疑现代建筑能力传达有效文化信息的人:再次思考。消除了世界贸易中心的恐怖分子杀死了数千名在其飙升的塔楼里面的人,显然看到了建筑物作为财富和哈布里斯的象征。几乎所有其他人都在110层塔中看到了更积极和复杂的含义。塔楼灵感敬畏和迷恋,当然 - 更多的世界贸易中心的明信片每年都被送到世界上任何其他建筑物 - 以及顶级,游客可以获得纽约中最壮观的胃飘飘雨场。该建筑也是我国最深的愿望的象征。摩天大楼是一家美国发明,世界贸易中心是最后一个思想的进步理想和技术所界定的重要意义。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2001年第13期|p.88|共1页
  • 作者

    Cathleen McGuigan;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:42:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号