首页> 外文期刊>Newsweek >Bowling for Bucks
【24h】

Bowling for Bucks

机译:雄鹿保龄球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

By today's sports logic, cricket should be dead. In its purest form, the game takes five days to play. Its upper lip remains so stiff that a batsman who declares himself out when the umpire blows the call gets cheers instead of boos. Its heroes aren't giants, either of height or girth; the low penetration of performance-enhancing drugs is painfully obvious. Some players, like Australian spin bowler Shane Warne, look like they've just set down a plastic cup of beer and climbed out of the bleachers.
机译:按照当今的体育逻辑,板球应该死了。以其最纯粹的形式,该游戏需要五天的时间。它的上唇仍然如此僵硬,以至于当裁判吹响电话时宣布自己出局的击球手得到了欢呼声,而不是嘘声。它的英雄不是身高或围长的巨人。增强性能的药物的低渗透性是显而易见的。一些球员,例如澳大利亚的旋转投球手Shane Warne,看起来就像他们刚放下一杯啤酒,然后从看台上爬了起来。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2007年第18期|E16|共1页
  • 作者

    Jason overdorf;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:11:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号