首页> 外文期刊>Newsweek >He Had New York At His Feet
【24h】

He Had New York At His Feet

机译:他脚上有纽约

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The view was magnificent. to the south, the Verrazano Bridge and the Statue of Liberty. To the east, the approaching sunrise, the sky turning from deep to pale blue at the horizon. At a quarter mile up, perched on a precipice, he was high enough to see the curvature of the Earth, but he could still hear the distant murmur of the city below. He knew the police were on their way-after all, what he was doing was illegal-but he couldn't help taking a few precious seconds to look around. Then he stepped off the ledge, and started to walk. For 45 minutes, Philippe Petit traversed a steel wire strung over the canyon between the North and South Towers of the World Trade Center. The year was 1974, and the towers were still months from being finished. In all, he made eight passes through the air, before stepping back on the roof. Because he had toyed with the police-several times he ventured close enough for them to almost grab his shirt, then backed away-they were rough when they arrested him, he says, pushing him down a flight of stairs with his hands cuffed behind his back. This, he claims, was the most dangerous part of his stunt.
机译:景色很美。向南的是Verrazano桥和自由女神像。在东方,即将到来的日出,天边的天空从深处变成浅蓝色。在四分之一英里高的地方,他高高地坐在悬崖上,可以看到地球的曲率,但他仍然可以听到下面这座城市的遥远杂音。他知道警察一直在路上,毕竟他在做的事是违法的,但是他不由得花了几秒钟来环顾四周。然后他走下壁架,开始走路。菲利普·佩蒂特(Philippe Petit)在钢丝上横穿了世界贸易中心南塔和南塔之间的峡谷上的一根钢丝,历时45分钟。那一年是1974年,塔楼距离竣工还有几个月的时间。总之,他走了八次高空,然后才回到屋顶上。他说,因为他是在和警察开玩笑,所以有几次他冒险到足以让他们几乎抓住他的衬衫的位置,然后退缩了-他们在逮捕他时很粗糙,用手铐将他推下楼梯,将他推下楼梯背部。他声称,这是他绝技中最危险的部分。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2008年第4期|50-51|共2页
  • 作者

    JENNIE YABROFF;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号