首页> 外文期刊>Newsweek >FIVE OF A KIND
【24h】

FIVE OF A KIND

机译:五种

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The dionne sisters, born in canada in 1934, were the first quintuplets to survive infancy. In their matching white dresses, the five identical girls quickly became a fairy tale for a Depression-weary world. But the plot soon turned grim. The sisters were put on display by the Ontario government, where they spent nine years at a nursery turned amusement park that came to be known as "Quint-land." Every day, more than 6,000 visitors came to watch the girls play. Later, after they returned to their family, the sisters accused their father of sexual abuse. Two died young. The three remaining lived together (two of them had divorced), and in 1998 The New York Times described them as "broke and bitter." When an American family, the McCaugheys, gave birth to septuplets in 1997, the remaining Dionnes penned them a letter of advice. "We hope your children receive more respect than we did. Their fate should be no different from that of other children. Multiple births should not be confused with entertainment, nor should they be an opportunity to sell products," they wrote. "Our lives have been ruined by the exploitation we suffered..."
机译:Dionne姐妹于1934年在加拿大出生,是最早在婴儿期存活的五胞胎姐妹。这五个相同的女孩穿着相配的白色连衣裙,很快成为了一个疲惫不堪的世界的童话。但是情节很快变得严峻。姐妹俩由安大略省政府展出,在那里他们在一个由苗圃改建的游乐园里度过了9年,后来被称为“古特之地”。每天,有6,000多名游客前来观看女孩的表演。后来,他们回到家人后,姐妹们指控父亲遭受性虐待。两人早逝。剩下的三个人住在一起(其中两个已经离婚),1998年,《纽约时报》将他们形容为“苦涩而苦涩”。当一个美国家庭,麦考伊氏菌(McCaugheys)在1997年诞下七重奏时,剩下的狄更斯(Dionnes)给他们写了一封忠告。他们写道:“我们希望您的孩子比我们得到更多的尊重。他们的命运应该与其他孩子一样。多胞胎不应与娱乐混为一谈,也不应成为销售产品的机会,” “我们的生活被我们遭受的剥削毁了……”

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2009年第25期|59-60|共2页
  • 作者

    SARAH KLIFF;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:11
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号