首页> 外文期刊>Newsweek >And Now, 'The Spiro Strategy'
【24h】

And Now, 'The Spiro Strategy'

机译:现在,“螺旋策略”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

How appropriate: spiro t. agnew is back. At a Capitol ceremony last week, he watched the unveiling of his marble bust. No one from the Clinton White House showed up. They didn't need to. They had already found a way to honor Richard Nixon's former vice president: by adopting the nasty, divisive re-election strategy Agnew and his boss perfected. It worked for Nixon-Agnew in 1972. Will it work for Clinton-Gore in 1996? With no balanced-budget plan of his own, and a legislative agenda consisting mostly of veto threats and an antiterrorism bill, Bill Clinton's early re-election game plan is now, as Nixon used to say, "perfectly clear." Aide George Stephanopoulos blandly calls it "definitional work ... cultivating the ground, getting the field ready." But this isn't sowing seeds; it's laying mines. And the goals are reminiscent of Nixon-Agnew a generation ago: demonize foes, link them to "extremists," attack with piranha-sharp sound bites, portray your administration as the last citadel of law, order and the American Way.
机译:适当的方法:spiro t。 agnew又回来了。上周在国会大厦举行的仪式上,他观看了大理石胸像的揭幕。克林顿白宫没有人出现。他们不需要。他们已经找到了纪念理查德·尼克松(Richard Nixon)前副总统的方法:通过采取令人讨厌的,分裂性的连任策略,阿格纽(Agnew)和他的老板得到了完善。 1972年为尼克松·阿格纽(Nixon-Agnew)工作。1996年为克林顿·戈尔(Clinton-Gore)工作吗?尼克松曾经说过,由于没有自己的预算平衡计划,而且立法议程主要由否决威胁和反恐法案组成,因此比尔·克林顿的早期连任计划现在已经“完全清楚”了。助手乔治·斯蒂芬诺普洛斯(George Stephanopoulos)平淡地称其为“权威性工作……耕种土地,为战场做好准备”。但这不是播种。它正在埋雷。这些目标让人想起上一代尼克松·阿格纽(Nixon-Agnew):妖魔化敌人,将其与“极端主义者”联系起来,用食人鱼般尖锐的声音进行攻击,将您的政府描绘成法律,秩序和美国方式的最后一座城堡。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |1995年第23期|p.28-29|共2页
  • 作者

    Howard Fineman;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:34:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号