首页> 外文期刊>Newsweek >A City On the Brink
【24h】

A City On the Brink

机译:濒临边缘的城市

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Night After Night, Since the start of the war, the message boomed into the darkness from the loudspeakers of Baghdad's 14th of Ramadan Mosque. Sometimes the haunting, hypnotic baritone almost drowned out the fearsome din of the air war: "God is great!" the voice repeated. "God is almighty!" In person, the mosque's assistant imam, Murtadha Mustafa al-Zaidi, is a soft-spoken 30-year-old in a long gray robe and dusty flip-flops. "Residents from the neighborhood come to me and thank me," he said on a sunny afternoon last week as U.S. ground forces prepared to enter the capital. "They say my message makes them forget their fear." Birds were cluttering in the trees outside. He added: "The Americans are attacking Iraq, thinking they are the world's greatest power. But we remind them that Allah is even greater." A night later the loudspeaker went silent: Baghdad's electricity had been cut. According to U.S. officials, the Iraqi regime had turned out the lights. Whatever that ploy was supposed to accomplish, it only worsened the public's anxiety without slowing the Coalition's advance. Before the end of the next day, U.S. forces had taken over the city's airport. By Saturday morning a column of American tanks was rolling through part of the capital. The Information Ministry desperately insisted that Iraq's forces were routing the invaders, but it was increasingly obvious that Saddam Hussein's rule was nearing its end. A desperate crush of people fleeing the city created a traffic snarl that stretched for miles.
机译:夜幕降临时,自战争爆发以来,信息从巴格达第14斋月清真寺的扬声器轰鸣而入。有时,令人困扰的催眠男中音几乎淹没了空战中令人恐惧的喧嚣声:“上帝很棒!”声音反复。 “上帝是全能的!”面对面,清真寺的助手伊玛目(Murtadha Mustafa al-Zaidi)是位说话柔和的30岁老人,穿着长长的灰色长袍和布满灰尘的人字拖。当美国地面部队准备进入首都时,他在上周的一个阳光明媚的下午说:“附近的居民来找我,​​谢谢我。” “他们说我的信息使他们忘记了恐惧。”鸟儿在外面的树上乱七八糟。他补充说:“美国人袭击伊拉克,认为他们是世界上最大的力量。但是我们提醒他们,阿拉更大。”一晚后,扬声器静音了:巴格达的电已经切断了。据美国官员说,伊拉克政权熄灭了灯火。不管该策略应该实现什么,它只会加剧公众的焦虑,而不会减慢联盟的前进。在第二天结束之前,美军占领了该市的机场。到星期六早上,一列美国坦克在整个首都的一部分滚动。新闻部拼命坚持说伊拉克部队正在对入侵者进行巡逻,但是越来越明显的是萨达姆·侯赛因的统治已接近尾声。逃离这座城市的人们拼死拼搏,造成了长达数英里的交通咆哮。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2003年第15期|p.38-40|共3页
  • 作者

    MELINDA LIU;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:34:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号