首页> 外文期刊>New York State Conservationist >I've Got an Itch to Scratch
【24h】

I've Got an Itch to Scratch

机译:我有一个痒痒的痒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I love nature. Preferably from a distance. Possibly with a wall, window, and door between us. All kidding aside, I want to be more outdoorsy than I am, but nature finds a way to keep me indoors. The main culprit? Plants. I marvel over the white and purple clover that dots my front yard. I pat trees and pluck dandelions. But I've never been great at identifying the plants that can cause rashes. Oh, I know that poison ivy has three leaves, like in that rhyme, "Leaves of three, let it be." Except when it doesn't. And poison ivy's leaves are glossy. Except when they're not. It's about knee-high. Except when it's a vine, capable of dropping off a tree branch and ambushing me from above. My love of nature and fear of rashes began when I was a kid, running wild through the meadows (hello, ticks!), climbing trees (hello, hornets!), and wading through creeks (hello, leeches!). I wantonly brushed against everything green and leafy, then claimed ignorance when the rashes started. My parents bought some sort of ivy block, which was like sunblock, designed to prevent poison ivy sap from touching my sensitive skin. It might have worked... had I remembered to apply it.
机译:我爱大自然。优选地从一定距离。可能有墙,窗户和我们之间的门。所有开玩笑,我想比我更户外户外,但是自然发现一种让我在室内的方法。主要的罪魁祸首?植物。我扰乱了我前院的白色和紫色三叶草。我拍拍树木和剥蒲公英。但是我从来很擅长识别可能导致皮疹的植物。哦,我知道毒药常春藤有三个叶子,就像那个押韵,“三个叶子,让它成为”。除非它没有。毒物常春藤的叶子是有光泽的。除非他们不是。这是关于膝盖高的。除了它是一个藤蔓,能够从树枝上掉下来,从上面伏击我。当我还是个孩子时,我对大自然的热爱和对皮疹的恐惧开始,狂野穿过草地(你好,蜱!),爬树(你好,黄蜂鸟!),并通过小溪跋涉(你好,水蛭!)。我肆无忌惮地对待绿色和绿叶的一切,然后在皮疹开始时声称无知。我的父母买了一些常春藤块,就像防晒霜一样,旨在防止毒性常春藤sap触摸我敏感的皮肤。它可能有效......我想知道申请它。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号