【24h】

Into the deep

机译:进入深层

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ON 2 AUGUST 2007, bright light shone on the ocean floor beneath the North Pole for the first time, as a van-sized submarine settled on the seabed. Inside, pilot Anatoly Sagalevich deployed a mechanical arm to erect a Russian flag. That act stirred up more than the yellow-tinged polar sediments. "This isn't the 15th century: you can't go around the world and just plant flags and say we're claiming this territory," said Canada's foreign minister, Peter MacKay. Russia countered that the flag-planting was merely to celebrate their achievement - like taking a flag to the moon. "The goal of this expedition is not to stake out Russia's rights, but to prove that our [continental] shelf stretches up to the North Pole," said Russia's foreign minister, Sergey Lavrov. In 2015, Russia used data from the expedition to support a claim to seabed resources in 1.3 million square kilometres around the pole.
机译:2007年8月2日,作为北极下方的海底闪耀着北极下方的明亮灯,因为一艘船舶潜艇在海床上落户。里面,飞行员Anatoly Sagalevich部署了一个机械臂,直立俄罗斯国旗。这种行为搅拌多于黄色的极性沉积物。 “这不是15世纪:你不能环游世界,只有植物旗帜,并说我们声称这个领土,”加拿大外交部长彼得麦凯说。俄罗斯反驳说,旗帜种植只是为了庆祝他们的成就 - 就像把旗帜带到月球一样。 “这一远征的目标不是遏制俄罗斯的权利,而是为了证明我们的[欧洲大陆]货架延伸到北极,”俄罗斯外交部长Sergey Lavrov说道。 2015年,俄罗斯使用了探险中的数据,以支持杆在杆周围130万平方公里的海底资源主张。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2020年第3307期|39-43|共5页
  • 作者

    Jon Copley;

  • 作者单位

    University of Southampton UK;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号