首页> 外文期刊>New scientist >Gene tweak will banish bad hair days
【24h】

Gene tweak will banish bad hair days

机译:基因调整将消除坏头发的日子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Get ready to bin those peroxide dyes and blue-rinse tints. Genetically modified hair in all shades and colours is coming to a salon near you, although you may be a bit greyer by the time it arrives. Researchers have turned the hair of lab mice a striking shade of fluorescent green. "They're punk mice, you could say," says creator Ronald Hoffman. It will be some years before GM hair makes it into the salons. But the pioneering experiments raise the prospect of restoring colour to greying hair, and could herald future treatments for baldness.
机译:准备将这些过氧化物染料和蓝色漂洗颜料分类。各种色调和颜色的转基因头发都将送到您附近的一家沙龙,尽管您的头发可能会在到达时变灰。研究人员已经将实验小鼠的头发变成了荧光绿色的鲜明阴影。创作者罗纳德·霍夫曼(Ronald Hoffman)说:“你可以说它们是朋克老鼠。”转基因头发进入沙龙还需要几年的时间。但是开创性的实验提出了将颜色恢复为白发的前景,并可能预示着未来的脱发治疗方法。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2002年第2360期|p.16|共1页
  • 作者

    ANDY COGHLAN;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:57:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号