【24h】

Fat buster

机译:胖克星

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The mice in Maria Rupnick's lab eat like pigs. They've always got their snouts in the trough. "If they're awake they're eating, and if they're not eating they must be asleep," says Rupnick, Who works at Brigham and Women's Hospital in Boston. Needless to say, all this scoffing has made them a little tubby - in fact they look like furry baseballs with legs. The mice belong to a strain with a mutation that makes them constantly hungry, and they have been at the front line of medical research into obesity for decades. Despite scientists' best efforts, however, there are still no chemical fixes for the epidemic of obesity sweeping the west. Drugs have been developed to boost metabolism, suppress the appetite, even block fat absorption in the gut - but none is an effective long-term solution. Existing diet drugs usually cause only a small loss in weight, and are not supposed to be taken for longer than a year because question marks hang over their safety for prolonged use. With the help of her congenitally greedy mice, however, Rupnick has hit on a completely new approach to tackling fat. She has found a way to shrink adipose tissue by melting away its blood supply. Her inspiration has come from an apparently unrelated field of medicine - cancer research. One of its hottest topics at the moment is the development of "angiogenesis inhibitors", drugs that block the growth of new blood vessels to supply tumours. Rupnick's work suggests these agents are even more effective at shrinking fat than they are at throttling tumours. It could eventually lead to the development of more effective weight-loss drugs that patients could take safely for years. And in a neat twist, her latest findings point to a way of destabilising the blood vessels that supply tumours, making them just as susceptible to angiogenesis inhibitors as the capillaries feeding fat tissue.
机译:玛丽亚·鲁普尼克(Maria Rupnick)实验室里的老鼠吃得像猪。他们总是在低谷里摆着鼻子。 “如果他们醒着,他们就在吃饭,如果他们不吃饭,那一定要睡着了。”在波士顿百翰妇女医院工作的鲁珀尼克说。不用说,所有的嘲笑使他们变得有点笨拙-实际上,它们看起来像是毛茸茸的带腿棒球。小鼠属于一种具有突变的品系,这种突变使它们不断饥饿,而且数十年来,它们一直处于肥胖症医学研究的前沿。尽管科学家做出了最大的努力,但是,仍然没有针对肥胖病席卷西方的化学方法。已经开发出可促进新陈代谢,抑制食欲,甚至阻止肠内脂肪吸收的药物-但没有一种是有效的长期解决方案。现有的减肥药通常只会造成很小的体重减轻,并且不应服用超过一年,因为问号会影响其长期使用的安全性。然而,在她先天贪婪的老鼠的帮助下,鲁普尼克(Rupnick)尝试了一种全新的解决脂肪的方法。她发现了一种通过融化血液供应来收缩脂肪组织的方法。她的灵感来自与医学无关的领域-癌症研究。目前,它最热门的主题之一是“血管生成抑制剂”的开发,这种药物可阻止新血管的生长以供应肿瘤。 Rupnick的工作表明,这些药物在减少脂肪方面比在抑制肿瘤方面更有效。它最终可能导致开发出更有效的减肥药,患者可以安全服用数年。而且,她的最新发现巧妙地改变了提供肿瘤的血管的稳定性,使它们像喂脂肪组织的毛细管一样容易受到血管生成抑制剂的影响。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2004年第2442期|p.42-45|共4页
  • 作者

    James Kingsland;

  • 作者单位

    London;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:56:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号