首页> 外文期刊>New scientist >Let there be lightning
【24h】

Let there be lightning

机译:让闪电

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Greg leyh spends his daylight hours at one of the world's top particle smashers, helping to coax matter and antimatter particles to fly in orderly lines at just a whisker off the speed of light. By night, he likes to generate lightning bolts, the bigger the better. With giant coils charged up to millions of volts, he rips the night air apart with dazzling forks of light - for no other reason, really, than the pure drama of it all. Watching lightning crackle out from the coils is "a very spinal experience", Leyh says. "Many people describe it as primal," he says. "When it first starts, it's more visually alluring than anything else, then the arcs grow bigger and bigger, reaching out and striking like a snake. And then, somehow, it turns from allure to fear."
机译:格雷格·莱赫(Greg leyh)在世界上最顶级的粒子粉碎机之一上度过了白天,帮助哄骗物质和反物质粒子以有序的线状飞行,而光速却毫不费力。到了晚上,他喜欢产生闪电,越大越好。巨大的线圈可以充电到数百万伏特,他用令人眼花fork乱的光把夜晚的空气撕裂了-别无其他原因,除了这纯粹的戏剧性。莱伊说,观看雷声从线圈中发出来是“非常脊柱的经历”。他说:“许多人将其描述为原始的。” “当它第一次开始时,它在视觉上比其他任何事物都更具吸引力,然后弧形变得越来越大,像蛇一样伸手并敲打。然后,不知何故,它从吸引力变成了恐惧。”

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2006年第2557期|p.36-39|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号