首页> 外文期刊>New scientist >More on hot air
【24h】

More on hot air

机译:有关热风的更多信息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Global warming: blame the forests." Panicky headlines greeted the shock discovery last year that plants emit the powerful greenhouse gas methane. This was followed by relief all round as the original researcher, Frank Keppler, revised his estimate downwards and another experiment ruled it out. Did we relax too soon?
机译:“全球变暖:指责森林。” Panicky的头条新闻迎接了去年令人震惊的发现:植物释放出了强大的温室气体。随后,原始研究人员弗兰克·开普勒(Frank Keppler)向下修正了他的估计值,并进行了另一项实验,排除了所有人的负担。我们放松得太早了吗?

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2007年第2632期|6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:55:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号