首页> 外文期刊>New scientist >Warning over stun-proof suits
【24h】

Warning over stun-proof suits

机译:防眩服警告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Clothing designed to protect people from stun guns may in fact put them in more danger.rnStun weapons such as the Taser shoot barbed darts into a victim, delivering a series of 50,000-volt electrical pulses. Last week inventor Gregory Schultz of Arizona was granted a patent (US 7284280) on jackets, T-shirts and other garments that incorporate rna layer of conductive foil, which dissipates this paralysing charge. Schultz argues that with Tasers now available to the public in the US, police will increasingly come across Taser-equipped criminals and need protective garb.
机译:实际上,旨在保护人们免受电击枪攻击的服装可能会使他们面临更大的危险。诸如Taser之类的电击武器将带刺的飞镖射向受害者,发出一系列50,000伏的电脉冲。上周,亚利桑那州的发明家格里高里·舒尔茨(Gregory Schultz)获得了在夹克,T恤衫和其他服装上的专利,该专利结合了导电箔的rna层,从而消除了这种麻痹性电荷。舒尔茨认为,随着Tasers现在在美国向公众开放,警察将越来越多地遇到装备Taser的罪犯,并需要保护性服装。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2007年第2629期|29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:55:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号