首页> 外文期刊>New scientist >If he'd known what they were saying...
【24h】

If he'd known what they were saying...

机译:如果他知道他们在说什么...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Speaking to extraterrestrials is probably the alien hunter's ultimate dream but first we have to understand what they're actually saying. A good place to start would be recognising that an extraterrestrial signal will probably be made up of words and sentences. John Elliott of Leeds Metropolitan University, UK, has done just that by devising ways to decipher the structure of an alien tongue. For him, the vast differences between us and an alien intelligence do not necessarily preclude the notion that alien languages might have a recognisable grammatical structure. Last month in Paris at a conference on Searching for Life Signatures, Elliot described a software program for detecting a syntax in the string of ones and zeros that might one day wing its way to us from outer space. Elliott's work is based on the fact that all languages have patterns that can be statistically analysed. "Language has to be structured in a certain way otherwise it will be inefficient and unwieldy," he says. Dolphin, ape and bird sounds also share these patterns, though the notion of animal languages is controversial.
机译:与外星人交谈可能是外星猎人的终极梦想,但首先我们必须了解他们的实际想法。一个很好的起点是要认识到,地外信号可能由单词和句子组成。英国利兹城市大学的约翰·艾略特(John Elliott)通过设计破译外来语结构的方法来做到这一点。对他而言,我们与外星情报之间的巨大差异并不一定排除外星语言可能具有可识别的语法结构的观念。上个月在巴黎举行的“寻找生命特征”会议上,埃利奥特(Elliot)描述了一种软件程序,该程序可以检测一连串的零和零的语法,有一天可能会从外太空进入我们的生活。艾略特(Elliott)的工作基于所有语言都有可以进行统计分析的模式这一事实。他说:“语言必须以某种方式进行结构化,否则效率低下且笨拙。”尽管动物语言的概念存在争议,但海豚,猿和鸟的声音也共享这些模式。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2008年第2678期|12|共1页
  • 作者

    MICHAEL SCHIRBER;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号