【24h】

APERTURE

机译:光圈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Lights, camera, fluorescence! The combination of all three allowed German underwater photographer Oliver Meckes to produce these vibrantly colourful shots of corals, anemones and other Red Sea creatures in the dead of night. When viewed with the naked eye, the organisms barely appear to have any colours at all. But when they were bathed in bright blue light from the lamps that Meckes took with him to the sea floor, they gave off the colours seen here through a natural process called fluorescence. Shorter wavelengths of the light spectrum, such as blue light, penetrate further into the ocean depths than longer wavelengths, such as red light. These creatures, which are found at depths below 15 metres, naturally absorb the small amounts of energy from the blue sunlight that reaches that far down. They then emit the remaining energy at a different wavelength, but too faint to be visible.
机译:灯光,照相机,荧光灯!这三者的结合使德国水下摄影师奥利弗·梅克斯(Oliver Meckes)可以在夜深人静的时候拍摄这些充满活力的彩色照片,包括珊瑚,海葵和其他红海生物。肉眼观察时,这些生物几乎几乎没有任何颜色。但是,当他们从梅克斯带着他到海底的灯中沐浴在明亮的蓝光中时,它们通过一种自然的过程发出了荧光,从而发出了这里看到的颜色。光谱的较短波长(例如蓝光)比较长波长(例如红光)更深入海洋深处。这些生物位于15米以下的深度,它们自然地吸收了到达远处的蓝色阳光中的少量能量。然后,它们以不同的波长发射剩余能量,但是太微弱以至于看不到。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2015年第3038期|22-23|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号