首页> 外文期刊>New scientist >Concerns mount over gut-bug swaps
【24h】

Concerns mount over gut-bug swaps

机译:肠虫交换引起的担忧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The lure of a miracle cure is strong, even if it involves someone else's excrement. Faecal transplants are rising in popularity around the world, and being used to treat an increasingly wide range of conditions. But concern, too, is growing among doctors about the potential for side effects. A survey of faecal transplant practitioners carried out by New Scientist reveals anecdotal reports of patients showing unexpected symptoms after the procedure. Faecal transplants are thought to work by overhauling an unwell person's gut microbes by introducing those of a healthy donor. Clinical trials have shown that this works for people with otherwise untreatable Clostridium difficile infections - banishing the potentially fatal bacterial infection 90 per cent of the time. When it comes to other disorders, though, there is not enough evidence to say whether the procedure works. That hasn't stopped clinics and online forums recommending the procedure for everything from irritable bowel syndrome and ulcerative colitis to depression, arthritis, Alzheimer's and even autism.
机译:奇迹疗法的诱惑力很强,即使它牵涉到别人的排泄物。粪便移植物在世界范围内越来越流行,并被用于治疗越来越多的疾病。但是,医生对副作用的可能性也越来越担心。 《新科学家》杂志对粪便移植从业人员进行的一项调查显示,传闻中有患者术后出现意外症状的报道。粪便移植被认为可以通过引入健康供体的肠道微生物来检修不健康者的肠道微生物。临床试验表明,这种方法适用于原本难以治愈的艰难梭菌感染患者-90%的时间可以消除潜在的致命细菌感染。但是,当涉及其他疾病时,没有足够的证据说明该手术是否有效。但这并没有阻止诊所和在线论坛推荐用于从肠易激综合症,溃疡性结肠炎到抑郁症,关节炎,阿尔茨海默氏病甚至自闭症的各种治疗方法。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2015年第3024期|10-11|共2页
  • 作者

    Jessica Hamzelou;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号