【24h】

Toxic times

机译:有毒时代

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I spend most of my year waiting for January to arrive. It is the peak winter month in Delhi, bringing relief from the heat in the world's second most populous urban area, home to 25 million people. It is a time to reclaim the outdoors. But no more. Delhi is twice as polluted as Beijing. The air is so toxic that I have ended up staying indoors as much as possible. It often contains six to 10 times the internationally accepted upper level for the most harmful fine particles, known as PM_(2.5). These specks of smog can penetrate deep into the lungs and then into the blood. Jogging while trying not to breathe deeply is an impossible task, as I quickly discovered.
机译:我一年中的大部分时间都在等待一月的到来。这是德里的冬季最高峰,为全球第二大人口稠密的市区提供温暖,那里有2500万人。现在是时候恢复户外活动了。但没有更多。德里的污染程度是北京的两倍。空气是如此有毒,以至于我最终尽可能地呆在室内。它通常包含最有害的细颗粒(称为PM_(2.5))的国际认可水平的六至十倍。这些烟雾可能会深入肺部,然后进入血液。正如我很快发现的那样,在尝试不深呼吸的同时慢跑是一项不可能的任务。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2016年第3058期|26-27|共2页
  • 作者

    Padmaparna Ghosh;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号