【24h】

MURKY WATERS

机译:浑水

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Maggie xenopoulos straps on a pair of hip-waders, grabs a l-litre plastic bottle from her truck and wades into Ontario's Nottawasaga river. "See this brown colour?" she says, scooping up water the colour of weak tea. "That's dissolved organic carbon. It blocks UV rays. It's a bit like SPF for aquatic life." That's not all it's good for; this murk is also a basic food source in rivers and lakes. Unfortunately, it is possible to have too much of a good thing.
机译:玛姬·希诺普洛斯(Maggie xenopoulos)绑在一对涉水者身上,从她的卡车上抓起一个l升的塑料瓶,涉水进入安大略省的Nottawasaga河。 “看到这种棕色吗?”她说,,起淡茶色的水。 “那是溶解的有机碳。它能阻挡紫外线。这有点像用于水生生物的SPF。”这还不是全部。这种混蛋也是河流和湖泊中的基本食物来源。不幸的是,一件好事可能太多了。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2016年第3055期|34-35|共2页
  • 作者

    Sharon Oosthoek;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号